Tu carrito esta vacio.
Ady Sá Teles Santana
Uma abordagem didático-metodológica do ensino de literatura de língua estrangeira
estudo de traduções em língua francesa
Dialética Páginas: 260
Precio: 856.2
Disponible en 7 dias
Estado: Nuevo
Peso: 0.391 kgs.
ISBN: 9786525232508
Este livro tem como...
Paga con:
Recibí tu entrega en 48 - 72 horas.
Este livro tem como objetivo uma análise sobre o Ensino de Literatura de Língua Estrangeira através das traduções em língua francesa dos poemas de Patativa do Assaré, um poeta brasileiro e nordestino. O interesse pela proposta pauta-se na experiência como docente da Universidade Estadual de Feira de Santana, instituição em que leciono prática de ensino e já ensinei as disciplinas de literatura francesa para os graduandos do curso de Francês, além da paixão pela literatura popular brasileira. O objetivo principal desse estudo foi o de averiguar que através das traduções dos textos populares brasileiros pode-se fazer um ótimo trabalho em sala de aula de literatura de língua estrangeira. Além disso, o interesse pela literatura francesa dos estudantes de francês cresce, à medida que percebem a interlocução e o diálogo entre as duas culturas envolvidas no processo tradutório.
I agree to the terms of service