Tu carrito esta vacio.
Libro disponible en 5 dias hábiles.
b'Este libro recoge una serie de textos (\xbfensayos?, \xbfcuentos?) de Abdelfattah Kilito (Rabat, 1945), uno de los escritores marroqui\xb4es contempora\xb4neos con mayor reconocimiento mundial. Kilito escribe tanto en france\xb4s como en a\xb4rabe en un medio en el cual escoger uno u otro idioma puede tener implicaciones poli\xb4ticas y este\xb4ticas. Los cuatro ensayos que componen La lengua de Ada\xb4n fueron, en su origen, cursos que Kilito dicto\xb4 en el Colle`ge de France en 1990. El tema principal de las charlas, como bien lo dice el t\xedtulo, es la primera lengua de la humanidad. En estos relatos, Kilito invita a que nos acerquemos con curiosidad a ciertas historias que tal vez creemos conocer como por ejemplo la creacio\xb4n del mundo, la desobediencia de Ada\xb4n y Eva y el asesinato de Abel y a hacernos preguntas acerca de ellas como si las estuvi\xe9ramos leyendo o escuchando por primera vez: \xbfEn qu\xe9 idioma le ense\xf1o\xb4 Dios a Ad\xe1n \xabtodos los nombres\xbb, como narra el Cor\xe1n?, \xbfhablaron Ad\xe1n y Eva el mismo lenguaje antes y despu\xe9s de la expulsi\xf3n del para\xedso?, \xbfque\xb4 relaci\xf3n existe entre la lengua divina y las lenguas humanas?, \xbfhabr\xe1n olvidado los seres humanos el idioma que usaron para hablar con Dios?Los relatos que siguen a La lengua de Ada\xb4n, tambi\xe9n tienen que ver con el lenguaje. \xabPalabras caninas\xbb, por ejemplo, es un relato que pregunta que\xb4 es la condici\xf3n humana y si tal condici\xf3n depende del uso de la lengua. De otro lado, \xabEl traslado de Averroes\xbb y \xabSacrificar un libro\xbb hablan de los libros, de lo que significa leerlos, escribirlos y destruirlos. En ambas historias, Kilito examina la relaci\xf3n entre el cuerpo del autor y su obra, entre la lengua como \xf3rgano y el lenguaje.Manuela Ceballos'