Tu carrito esta vacio.
Libro disponible en 5 dias hábiles.
b'Calila e Dimna es probablemente uno de los textos literarios m\xe1s antiguos de la narrativa universal. Su fuente m\xe1s remota conocida hasta la fecha es el Panchatantra hind\xfa, aparecido hacia el a\xf1o 300.\nEn el 540 se tradujo al pahlavi o persa literario, y poco despu\xe9s al sirio. El iran\xed Ibn Al-Muqaffa lo tradujo despu\xe9s al \xe1rabe con el t\xedtulo de Kalila wa-Dimna, en el siglo XIII. Fue este el texto que por encargo de Alfonso X fue traducido al romance de la Castilla de su tiempo.\nLas f\xe1bulas del Calila e Dimna destacan por su enorme plasticidad narrativa, la iron\xeda y el juego con el tiempo, el lenguaje y la moral. Calila y Dimna, los personajes que dan t\xedtulo a la obra, son dos zorros que protagonizan gran parte de las historias contenidas en el libro.\nLa obra est\xe1 constituida por una serie de cuentos educativos o exempla escritos a la manera de f\xe1bulas que conforman una estructura muy repetida en la narrativa medieval, parecida a la del posterior Libro de Patronio o Conde Lucanor, escrito por el infante don Juan Manuel. Se trata, por tanto, de lo que se conoce como un \xabmanual para la educaci\xf3n de pr\xedncipes\xbb.\nLa finalidad de la obra es la de instruir al lector sobre c\xf3mo comportarse en la vida privada y en la vida p\xfablica, otorgando especial relevancia a la relaci\xf3n con los otros.Edici\xf3n establecida y prologada por Antonio Garc\xeda Solalinde.'